سه‌شنبه ۲۰ مهر ۱۴۰۰ - ۱۹:۵۲
نویسنده ایرلندی از ترجمه رمان خود به عبری خودداری کرد

حوزه/ به نوشته روزنامه انگلیسی "تایمز"، "سالی رونی" نویسنده ایرلندی در همبستگی با مسئله فلسطین، از ترجمه رمان جدید خود به زبان عبری خودداری کرد.

به گزارش گروه ترجمه خبرگزاری «حوزه»، به نوشته روزنامه انگلیسی "تایمز"، "سالی رونی" نویسنده ایرلندی در همبستگی با مسئله فلسطین، از ترجمه رمان جدید خود به زبان عبری خودداری کرد. نام این کتاب "دنیای زیبا.. تو کجایی؟" است.

انتشارات اسرائیلی مودان در تماس با این نویسنده ۳۰ ساله، ترجمه رمان جدید را به او پیشنهاد کرد، اما رونی این پیشنهاد را رد کرد.

به گفته نماینده ادبی او "تریسی بوهان"، رونی از تحریم فرهنگی اشغالگران اسرائیلی حمایت می کند.

رونی در سنین پایین در عرصه ادبی به ستاره ای تبدیل شد و کتابهایش چندین جایزه را از آن خود کرده، فروش فوق العاده ای کسب کردند و به آثار تلویزیونی تبدیل شدند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha